范仲淹《断齑画粥》的文言翻译方式是什么?范仲淹《断齑画粥》有哪些中文译本?

范仲淹《断齑画粥》的翻译文言文翻译是什么? 范仲淹断齑文言文翻译

本文目录:

断齑画粥原文:范仲淹少贫,读书长白山僧舍,作粥一器,经宿遂凝,以刀画为四块,早晚取两块,断齑数十茎啖之。

断齑画粥翻译:范仲淹小时家贫,只好住在庙里读书,昼夜不息,每日生活十分清苦,用两升小米煮粥,隔夜粥凝固后用刀一切为四,早晚各吃两块,再切一些腌菜佐食。

断齑画粥:分开捣碎的腌菜和凝结的粥,按定量来吃,形容生活清苦。“齑”就是切碎了的腌菜或酱菜,也引申为“细碎”。”“齑”有时也写做“~”,音“ji”,原意是细碎的菜末。断:断开;齑:捣碎的姜、蒜、辣椒等腌菜;画:同“划”,划分,计划。

范仲淹,字希文。祖籍州,后移居苏州吴县。北宋杰出的思想家、政治家、文学家。范仲淹政绩卓著,文学成就突出。他倡导的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”思想和仁人志士节操,对后世影响深远。有《范文正公文集》传世。

范仲淹断齑文言文翻译

范仲淹少贫,读书长白山僧舍(1),作粥一器,经宿遂凝(2),以刀画为四块,早晚取两块,断齑数十茎啖之。"

(转引自《古今汉语成语词典》)
范仲淹从小家境贫寒,他在长白山僧房里读书时,用容器煮一锅粥,过了一晚上,稀饭就凝结起来了。范仲淹用刀把粥划成四块,早晚各吃两块,再切几十根咸菜做小菜,每天吃粥时吃一点。

断齑数十茎啖之啖的意思

啖,

1. 吃或给人吃:~饭。~以肉食。
2. 拿利益引诱人:~以私利。
3. 古同“淡”,清淡。

范仲淹断齑画粥的翻译是什么?

如下:

断齑画粥原文:范仲淹少贫,读书长白山僧舍,作粥一器,经宿遂凝,以刀画为四块,早晚取两块,断齑数十茎啖之。

断齑画粥翻译:范仲淹小时家贫,只好住在庙里读书,昼夜不息,每日生活十分清苦,用两升小米煮粥,隔夜粥凝固后用刀一切为四,早晚各吃两块,再切一些腌菜佐食。

断齑画粥:分开捣碎的腌菜和凝结的粥,按定量来吃,形容生活清苦。“齑”就是切碎了的腌菜或酱菜,也引申为“细碎”。”“齑”有时也写做“~”,音“ji”,原意是细碎的菜末。断:断开;齑:捣碎的姜、蒜、辣椒等腌菜;画:同“划”,划分,计划。

范仲淹,字希文。祖籍州,后移居苏州吴县。北宋杰出的思想家、政治家、文学家。范仲淹政绩卓著,文学成就突出。他倡导的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”思想和仁人志士节操,对后世影响深远。有《范文正公文集》传世。

本文经用户投稿或网站收集转载,如有侵权请联系本站。