商山早行是什么?(根据古诗拼音版)如何阅读《商山早行》的拼音版?
本文目录:
商山早行[shāng shān zǎo xíng]
唐 温庭筠[táng wēn tíng yún]
晨起动征铎,客行悲故乡。[chén qǐ dòng zhēng duó , kè xíng bēi gù xiāng 。]
鸡声茅店月,人迹板桥霜。[jī shēng máo diàn yuè , rén jì bǎn qiáo shuāng 。]
槲叶落山路,枳花明驿墙。[hú yè luò shān lù , zhī huā míng yì qiáng 。]
因思杜陵梦,凫雁满回塘。[yīn sī dù líng mèng , fú yàn mǎn huí táng 。]
译文:
黎明破晓起身,套子驾车铃声叮当。踏上遥遥征途,游子不禁思念故乡。
残月高挂苍穹,村野客店鸡鸣声声;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。
槲树枯叶飘落,悄然铺满静寂山路;枳树白花绽放,映亮原本暗淡店墙。
令我触景伤情,不由想起归乡之梦。遥想野鸭大雁,早已挤满曲岸湖塘。
赏析:
1、《商山早行》选自《温飞卿诗集笺注》。是唐代文学家温庭筠的诗作。
2、此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。
3、整首诗正文虽然没有出现一个“早”字,但是通过霜、茅店、鸡声、人迹、板桥、月这六个意象,把初春山村黎明特有的景色,细腻而又精致地描绘出来。
4、全诗语言明净,结构缜密,情景交融,含蓄有致,字里行间都流露出游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之情,是唐诗中的名篇,也是文学史上写羁旅之情的名篇,历来为诗词选家所重视,尤其是诗的颔联:“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,更是脍炙人口,备受推崇。
商山早行 拼音版
<
《商 山 早 行》
zuo zhe:wen ting yun
作 者:温 庭 筠
chen qi dong zheng duo,
晨 起 动 征 铎,
ke xing bei gu xiang。
客 行 悲 故 乡。
ji sheng mao dian yue,
鸡 声 茅 店 月,
ren ji ban qiao shuang。
人 迹 板 桥 霜。
hu ye luo shan lu,
槲 叶 落 山 路,
zhi hua ming yi qiang。
枳 花 明 驿 墙。
yin si du ling meng,
因 思 杜 陵 梦,
fu yan man hui tang
凫 雁 满 回 塘 。
《商山早行》古诗拼音版
商山早行[shāng
shān
zǎo
xíng]
唐
温庭筠[táng
wēn
tíng yún]
晨起动征铎,客行悲故乡。[chén
qǐ
dòng
zhēng
duó
,
kè
xíng
bēi
gù
xiāng
。]
鸡声茅店月,人迹板桥霜。[jī
shēng
máo
diàn
yuè
,
rén
jì
bǎn
qiáo
shuāng
。]
槲叶落山路,枳花明驿墙。[hú
yè
luò
shān
lù
,
zhī
huā
míng
yì
qiáng
。]
因思杜陵梦,凫雁满回塘。[yīn
sī
dù
líng
mèng
,
fú
yàn
mǎn
huí
táng
。]
译文:
黎明破晓起身,套子驾车铃声叮当。踏上遥遥征途,游子不禁思念故乡。
残月高挂苍穹,村野客店鸡鸣声声;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。
槲树枯叶飘落,悄然铺满静寂山路;枳树白花绽放,映亮原本暗淡店墙。
令我触景伤情,不由想起归乡之梦。遥想野鸭大雁,早已挤满曲岸湖塘。
赏析:
1、《商山早行》选自《温飞卿诗集笺注》。是唐代文学家温庭筠的诗作。
2、此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。
3、整首诗正文虽然没有出现一个“早”字,但是通过霜、茅店、鸡声、人迹、板桥、月这六个意象,把初春山村黎明特有的景色,细腻而又精致地描绘出来。
4、全诗语言明净,结构缜密,情景交融,含蓄有致,字里行间都流露出游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之情,是唐诗中的名篇,也是文学史上写羁旅之情的名篇,历来为诗词选家所重视,尤其是诗的颔联:“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,更是脍炙人口,备受推崇。
商山早行古诗拼音版
商山早行古诗拼音版:
chén qǐ dòng zhēng duó ,kè háng bēi gù xiāng 。
晨起动征铎,客行悲故乡。
jī shēng máo diàn yuè ,rén jì bǎn qiáo shuāng 。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
hú yè luò shān lù ,zhǐ huā míng yì qiáng 。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
yīn sī dù líng mèng ,fú yàn mǎn huí táng 。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
译文:
黎明破晓起身,套子驾车铃声叮当。踏上遥遥征途,游子不禁思念故乡。
残月高挂苍穹,村野客店鸡鸣声声;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。
槲树枯叶飘落,悄然铺满静寂山路;枳树白花绽放,映亮原本暗淡店墙。
令我触景伤情,不由想起归乡之梦。遥想野鸭大雁,早已挤满曲岸湖塘。
《商山早行》选自《温飞卿诗集笺注》(上海古籍出版社1998年版)。是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。
一、创作背景
这首诗准确写作年代已不可考,但联系温庭筠生平,他曾任隋县尉,徐商镇襄阳,他被辟为巡官。据夏承焘《温飞卿系年》,这两件事均发生在公元859年(唐宣宗大中十三年),当年温庭筠四十八岁。自长安赴隋县,当道出商山。
此诗当是温庭筠此次离开长安赴襄阳投奔徐商经过商山时所作。温庭筠虽是山西人,而久居杜陵,已视之为故乡。他久困科场,年近五十又为生计所迫出为一县尉,说不上有太好心绪,且去国怀乡之情在所不免。
二、赏析
这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。
旅途早行的景色,使诗人想起了昨夜在梦中出现的故乡景色:“凫雁满回塘。”春天来了,故乡杜陵,回塘水暖,凫雁自得其乐;而自己,却离家日远,在茅店里歇脚,在山路上奔波。
“杜陵梦”,补出了夜间在茅店里思家的心情,与“客行悲故乡”首尾照应;而梦中的故乡景色与旅途上的景色又形成鲜明的对照。眼里看的是“槲叶落山路”,心里想的是“凫雁满回塘”。“早行”之景与情,都得到了完美的表现。